電視版 :https://youtu.be/ujNF_unoC78
※ 節目即將開始:
※ 今天的主題是:你能想像嗎?這些經典的國語紅歌全部用台語唱還流行嗎?
※ 首先由急智、幽默、多才多藝的名節目主持人、本土綜藝天王吳宗憲宣布:歡迎收看「綜藝大熱門」!
※ 以及兩位活潑、俏皮的搭檔:陳漢典、LuLu。
※ 憲哥首先為大家介紹現場兩位評審老師:丁曉雯老師及倪浚哲老師。
※ 憲哥式的幽默,不但讓丁曉雯老師一刀一針見血,也讓倪浚哲老師中箭、人仰馬翻。
※ 喔,喔!說錯話了,趕快更正!
※ 來不及了,丁老師抗議了!
※ 這一刀馬上一針見血。
※ 憲哥提出疑問:「比如說 你是在看什麼?」怎麼寫?
※ 這句話台語一般有兩種講(寫)法:「你是咧(teh/leh)看啥貨(huè)?」或「你是咧(teh/leh)看啥物(mih)?」(←台羅音標,以下皆同。)
※ 舉例:如屏東、台東,按國語的唸法兩個〝東〞都唸(ㄉㄨㄥ),但台語則唸:屏東〔Pîn-tong〕、台東〔Tâi-tang〕。 屏東〔tong〕為文讀音//台東〔tang〕為白話音。 同樣的〝大學真大〞,大學〔tāi-ha̍k〕真大〔tsin-tuā〕 tāi學(為文讀音) //真tuā(為白話音)。 家〔ka〕庭(文讀音)//家〔ke〕後(白話音)。
※ 〝太太〞台語叫〔ke-āu〕,漢字就是〝家後〞。
※ 吳宗憲:〝牽手〞跟〝牽豬哥〞有什麼不一樣? (畫面指出憲哥〝亂比喻〞— 這也是綜藝天王憲哥的特色之一。)
倪浚哲老師解:〝牽手khan-tshiú〞即〝太太、老婆〞之意;至於〝牽豬哥〞呢?以前為求豬隻肥美,而有專門提供品種優良公豬(台語稱為〝豬哥〞)配種的行業。記得小時候家鄉鄰近有戶人家,每天就趕著大公豬外出幫養豬戶的母豬配種,他手拿竹竿沿路趕著大公豬,就像溜狗一樣沿街走著,沿路吹笛為信號,提醒、告知有需要配種的母豬飼養人家,有品種優良的公豬來了。(現比好像沒再看到這種行業,現用在比喻幫人媒介色情,例:牽豬哥趁暢。Khan-ti-ko thàn thiòng.。)
※ 至於〝牽猴〞呢?是專指色情的皮條客。另〝牽鈎仔〞,原指〝仲介、媒介〞,媒介他人間商業上的交易,而收取佣金的中間商人,但已被色情的〝皮條客〞玷汙了,詳細解釋請上https://junzerni.pixnet.net/blog/post/98001391在此不再贅言。
※ 首先出場的是有「台灣濱崎步」之稱的〈保庇〉天后–王彩樺小姐,她不論是在唱歌、舞蹈,或歌仔戲、連續劇及電影,甚至主持節目等都有相當優異的演出,可說是一位非常敬業、非常傑出的多方位藝人。當年翻唱T-ara的〈Bo Peep Bo Peep〉為〈保庇〉,除了引發熱烈迴響,還被美國CNN拿來與碧昂絲相提並論,就連舞蹈,外國民眾也爭相模仿,可說是紅片了全球、可說是台灣之光。她今天要翻唱的原曲是蔡依林的《美人計》,台語歌名叫〈美人騷吱吱〉:
※ 憲哥稱許王彩樺的演出非常出色:感覺〝美人計〞是抄王彩樺小姐今天所演唱的《美人騷吱吱》這首歌。
※ 憲哥更不忘向觀眾提及王彩樺小姐的〝保庇〞不僅在國內紅,連中國大陸、美國、日本到處都有人唱她的歌。
※ 丁曉雯老師也讚許王彩樺整個表演很完整。倪浚哲老師也認為王彩樺小姐不論歌唱、舞蹈、神情都非常到位,都給予極高的分數。
※ 接下來由歌手安伯政翻唱五月天《傷心的人別聽慢歌》。
※ 歌手安伯政以參加《超級星光大道》出道,其渾厚且充滿磁性的嗓音,粗曠帶柔,甚令人激賞。曾參加台視《百萬大歌星》連過十關,近年來也參加電視劇演出,確實是位多才多藝、不可多得的好歌手!
※ 憲哥:五月天也有唱閩南語歌曲,所以他寫這歌的時候,是國台語混在一起,這個叫做自然語。老師,我這樣講對不對?
※ 倪浚哲老師:現在我們人講話都是這樣的,都國台語混在一起,甚至有些都加點英語。
※ 憲哥:那是新加坡的自然語。
倪浚哲老師:喔!那是Singlish (即「新加坡式的英語」,字幕打出「新語言」。)!
倪老師接著表示,像:「你 friend 毋(m) friend 啊?」(你夠不夠朋友啊?)/(你算不算朋友啊?)/(你是不是朋友啊?)
※ 那我們就來聽聽安伯政翻唱五月天《傷心的人別聽慢歌》。
※ 倪浚哲老師講評:「反正」是國語的講法,台語正確的講法是「橫直huînn-ti̍t」………。安伯政把五月天《傷心的人別聽慢歌》中的《反正錯了、反正輸了、反正........》,的「反正」都直接翻成台語,這是較不完美之處!
(倪浚哲老師解:現在很多人幾乎都只會把國語的「反正」直接翻台語來講,台語正確的講法「橫直」反而快流失了。肇因於國民政府到臺灣後,為了推行國語(北京話)而嚴禁講台語(在學校講台語要罰錢、罰站、掛牌示眾),電視每天也只能播一小時的台語(即午、晚間時段各半個小時),且所有的廣告都只能用國語播出,所以學生們聽不到台語的〝橫直〞講法,反倒是在課本、報章雜誌、電視上都只聽到、學到〝反正〞。如此年長者逐漸凋零,新生代一代一代出生,都只聽到、學到〝反正〞,沒聽過、學過〝橫直〞,所以很多七、八十歲以下者大都只會講〝反正〞,懂得、會講〝橫直〞的人已經越來越少了(其它語詞亦同)。
在台語只有指責他人反覆無常,或引申事情變卦得很快,才會講「暗頭仔食西瓜,半暝仔〝反症〞。」,但此〝反症〞與國語的〝反正〞意思完全不同。
同樣的,「打開一看」這是國語(北京語)的講法,台語正確的講法是「拍開共看( phah-khui-kā-khuànn)」,也因台語被禁,學生們聽不到台語的〝拍開共看〞講法,反倒是在課本、報章雜誌、電視上都只聽到、學到〝打開一看〞。也同樣隨著年長者逐漸凋零,新生代一代一代出生,都只聽到、學到〝打開一看〞,沒聽過、學過〝拍開共看〞,所以一樣很多七、八十歲以下者大都只會講〝拍開一看〞這種不倫不類的北京語式的台語,懂得、會講〝拍開共看〞的人已經越來越少了。
今由於長期推行國語(北京語)的結果,台語流失、斷層、甚至北京語化很嚴重,現在許多人講的話語,都錯把國語直接翻台語,而成了不倫不類的北京語式的台語,望吾人勿忘咱台語正確的講法。)
〔 如:《(國)瀑布:(台)水沖(tsuí-tshiâng)》《 (國)冰糖:(台)糖霜》《 (國) 灰塵:(台)土/塗粉仔(thôo-hún-á)》《 (國)打開一看:(台)拍開共看( phah-khui-kā-khuànn)》 ……………等。〕) https://www.youtube.com/watch?v=hS-D0FdUfGg
※ 接下來由葉諾帆及吳申梅兩位歌手翻唱周杰&林心如《你是風兒我是沙》,這是電視劇《還珠格格2》的片尾曲之一,是一首表達男女之間纏綿的愛情歌曲,也是這次演唱的諸歌曲中唯一的抒情慢歌 !憲哥更建議,若把〝你是風兒我是沙〞台語歌詞改成〝你若是風啊 我就是沙〞力量會更強。果然添加了這些字後,不但演唱更流暢,更增強了雙方互為唯一且強而有力的對應,憲哥的才華確實「冇得頂」(粵語)。
※ 吳申梅畢業於國立臺灣藝術大學中國音樂學系。曾參加21世紀新人歌唱排行榜的校園組及參加超級紅人榜,都順利闖過20關,是位實力派歌手。葉諾帆曾參賽《超級紅人榜》,也一路過關斬將,在五位強敵魔王圍攻下,最終高分過關成功,是繼江惠儀、吳申梅後,第三位闖關成功的衛冕者。
以歌唱而言,兩位評審老師都給予極高的評價,但在歌詞(台語)表達及修飾方面,倪老師認為未臻完美,已予建議。
※ 有「小謝金燕」之稱的時尚、性感的藝人舒子晨Nikita,曾是綜藝節目《大學生了沒》固定班底。曾參賽電視選秀節目超級模王大道2,以細腰、舞蹈、鋼管、模仿著名,尤其更擅於模仿謝金燕而著名於港、台,是位優秀的新生代藝人。她今天要翻唱張惠妹的《三天三夜》
※ 對於舒子晨不論是唱工、舞蹈等各方面,天王憲哥都讚許有加,預言或許有朝一日,會把謝金燕逼離開台灣演藝圈!
※ 果然這首勁歌艷舞確實令人驚艷,整首快歌連唱帶跳下來,舒子晨不但臉不紅氣不喘,且論舞姿、走位、與舞蹈老師的搭配,都非常勁味、嗆辣,
※ 丁曉雯老師講評:為何會覺得Key太高 ?它的音韻在〝入聲〞,「三暝三日」〝暝〞很難發音,張惠妹的原曲三天三〝夜〞,唱出來就有比較狂野的氣氛!
※ 舒子晨表示:她有發現在KTV唱國語,好像沒有什麼大問題,可是一唱台語.........,憲哥表示:因為她沒有放開............。
※ 丁曉雯老師:「三暝三日」它是ㄧ個入音,就像我們的國語輕聲一樣,它不是「三天三夜」,〝夜〞是放出來的!
※ 倪浚哲老師應憲哥之請,教舒子晨小姐用英語的音標〔jit〕發音,果真可以很正確的發台語的〝日〞音。
※ 在此倪浚哲老師順便也教大家瞭解一下何為「入聲(音)」?「入聲」它的音非常短促,有點接近國語(即「北京話」、「普通話」)的輕聲,但比輕聲更短,入聲在國語已經消失了,但台語卻把這些古音保存了下來(在漢語系裡面,台語—河洛話是保有古音最多的語言。)。張惠妹的「三天三夜」是首國語歌曲,沒有入聲的困擾,所以在唱到〝夜〞時,音域可以拉長、可以放出來,但翻唱為台語「三暝三日」,台語〝日〞是非常短促的入聲,它一發音就馬上收音,如果把它唱成長音就錯了,意思就不對了,這就是唱台語「三暝三日」比唱國語「三天三夜」難度更高的地方!
※ 接下來由在網路上有「宅男歌王」之稱的郭子,將翻唱李榮浩的《李白》,歌名叫《我要選拎北》—我欲選恁爸!
※ 郭子在2014及2015兩度入選文化局『新世代台語歌』原創流行音樂。 2015 在柯文哲華山音樂會擔任表演嘉賓,2013同時獲得 Youtobe音樂類熱門排行第二&第三名及百萬點閱率網路創作歌手,也是一位不可多得的唱將。
※ 郭子翻唱李榮浩的《李白》為《我要選拎北》,丁曉雯老師給的評語非常好:「唱得好有味道」,倪浚哲老師也覺得他有唱出韻味來,只是在用詞方面倪老師給了些建議.............
。※ 倪浚哲老師講評:「一部外國電影」建議用 「一齣外國電影」更符合台語正確的講法。
※ 另:「捎無一句話(字幕為:撒沒一句話)」倪浚哲老師建議用「捎無半句話」或「聽無半句話」,表達〝聽不懂〞的意思更加強烈,也更符合台語的講法。
※ 至於「啉了規大碗米酒」,如果把〝大碗〞改為〝碗公〞,那氣勢與力道更強。
※ 當然今天的經典國語紅歌翻唱台語,由表演勁歌熱舞的王彩樺獲得最高分。綜藝天王吳宗憲憲哥特別請這位有「台灣濱崎步」之稱的〈保庇〉天后–王彩樺小姐發表得獎感言。
※ 事實上今天表演的這五組歌手,可說都是製作單位一時之選的實力派唱將,各組人馬都有自己的特色,可說是不分軒輊。如葉諾帆與吳申梅兩位情歌對唱,既含蓄又有點春心蕩漾的調戲。安伯政和郭子兩位陽鋼中帶柔的勁歌,更有王彩樺、舒子晨兩位勁歌熱舞的表演!
本來要在很短的一瞬間,把漢字翻唱成台語,對時下唸慣國語的人而言,就有它的困難度,尤其是演唱快歌者,反應更是慢不得,更何況王彩樺、舒子晨還與兩位舞蹈老師搭配熱舞,不但要熟記台語歌詞,且舞步、舞姿、走位更不可出錯,困難度更高,尤其是邊唱邊跳,更展現了她們的肺活量,否則豈不上氣不接下氣,氣喘如牛,這也是王彩樺、舒子晨兩位更勝一籌的地方。
※ 節目已至尾聲,憲哥感謝兩位老師!
※ 憲哥宣布節目結束:明天同一時間............

Live out of your imagination, not your history.
以你的想像,不是你的過去來生活。 (Stephen Covey 史蒂芬·柯維)
翻譯是一門藝術,好的翻譯能讓人跨過語言的隔閡,使人心意相通
華碩翻譯社:
電話: 02-2369-0932
Email: t23690932@gmail.com
LINE線上客服ID: t23690932
WeChat線上客服ID: runqinghaoyu
Skype線上客服ID: a1561691937
QQ線上客服ID: 793147933
地址:(106)台北市大安區羅斯福路三段二九七號六樓之一(台電大樓正對面,康是美跟第一銀行中庭進去,捷運台電大樓2號出口)
PS: 點擊小房子會有意外的驚喜喔!!!