日本因發生大地震所引起的大海嘯而造成大量的生命傷亡及財物損失(如篇底照片─取自網路),尤其是地震及海嘯所引起的核能發電廠爆炸,輻射外洩,更波及鄰近國家,造成世人惶恐,甚令人膽顫心驚,「海嘯」這個引發大災難的名詞就深深地烙印在大家的腦海裡。也就不禁讓人聯想到到底「海嘯」台語怎麼說?為此有不少人特地跑來請教我。
北京語(即「華語」or「普通話」)「海嘯」,日語謂之「つなみ」(漢字為「津波」),英語也就按日語發音寫為「Tsunami」,而成為英語的外來語,並為其他國家接受、使用。事實上「海嘯」台語本身就有自己的專有名詞,但由於過去戒嚴時期,嚴格禁止講台語(在學校講本土語言要被罰站、罰錢、被羞辱………),致使本土語言被限制、被封閉而無法暢通,導致一些術語、用語,大量流失、變質、甚至北京語化―現代許多人受了北京語教育後,竟搞不清楚「北京語」與「台語」在用詞與講法上有許多不盡相同、甚至截然不同之處,這些人所講的台語,都是先以北京語思考的模式,也不經過大腦或查詢或求証,就自作聰明的將北京語直接轉換成台語,常讓人聽得非常憋扭!所以「海嘯」「瘋狗浪」及「瀑布」也就這樣直接被翻成台語,實在令人聽得莫名其妙。
今倪老師就教各位「海嘯」台語正確的講法:
以前的人相信,之所以會發生「地震」的原因是因為地底下的「地牛」在生氣、在翻身。同樣的,會引起狂濤巨浪「海嘯」的原因,自然就是海底的蛟龍在發怒、在翻身,因為華人認為海底裡有蛟龍,故引起「海嘯」的原因就是因為「海底的蛟龍」在生氣、怒吼!故「海嘯」台語正確的講法為「起蛟龍」(ki gāu lǐng )或「滾蛟龍」(gun gāu lǐng )。(台語「起」有「開使」「起動」「發作」「出現」的意思,「滾」有「扭絞」「翻騰」「掙扎」的意思。),另有種瞬間突起的大浪,常令在海邊垂釣者畏懼且難以事先防患的「瘋狗浪」,台語叫做「痟狗湧(siau gau ìng)」,然「瘋狗浪」之規模與「海嘯」之規模相比,那簡直是「小巫見大巫」!至於「瀑布」呢?台語正確的講法為「水沖」(zui ㄑㄧㄤˇ)!
「海嘯」格友的問與答:
Q:Johnny Jiang 不是"海漲"嗎?
※另「陽台」: 岑簷 (ghīm zīn) 台
「瀑布」:水沖 (ㄑ一ㄤˇ)可參考:https://www.youtube.com/watch?v=5dg_d2ctxvY
◎ (台)起蛟龍矣,逐家緊走!
(華)海嘯來了,大家快逃!
◎(台)蛟龍掠狂,移山倒海!
(華)海嘯奔騰,驚濤駭浪!
◎ (台)予滾蛟龍掃著,就連樓仔茨嘛擋勿會牢!
(華)遭海嘯侵襲,就連高樓大廈也擋 不 住!
(或謂「厝」是指「陰宅」,如:移靈奉厝(民間亦把棺材叫做「大厝」)。「茨」才是指活人住的「陽宅」,您認為呢?)
您是希望入新「茨」呢?還是入新「厝」?
( 〝茨〞為遠古造字時,依‘房子’的發音及當時房子的建材而造之字。 )
◎ (台)滾蛟龍掃過了後,一四界靡靡卯卯!
(華)海嘯過後,到處呈現一片殘垣廢墟!
※ 台語有一句歇後語(孽譎仔話gia̍t khiat á uē),說「規欉好好 — 無剉」(教育部建議用字),是借「無剉bô tshò」的音來表示〝無錯bô tshò〞之意,也就是國語(北京語)講的〝沒有錯〞。
台語「剉」北京語的意思是〝砍或用刀、斧劈〞,台語「規欉好好,無剉。」表示「整棵樹都還好好的,沒被砍或劈。」。
不過天王豬哥亮這首歌歌詞寫「歸叢好好 沒有錯」(他唱「歸叢好好 無毋著」如畫面字幕),雖然〝無錯bô tshò〞和〝無毋著bô m̄ tio̍h〞意思一樣,但是〝無毋著〞和〝歸叢好好〞一點點關連都沒有。
「規欉好好 — 無剉(無錯)」或「無剉(無錯) ,規欉好好。」才是台語正確的用詞與講法!
(會講台語不代表就懂得台語學識,欲寫台文最好先請教真正懂得台語學識的人,不要自作聰明亂寫,反誤導眾人,慎之!戒之!)
另:「澎湖菜瓜 — 〝十捻〞」是借「十捻tsa̍p liām」的音來表示「雜唸tsa̍p liām」之意,表示「嘮叨」、「喋喋不休」。因澎湖絲瓜(左圖)外表有十條稜線,和臺灣絲瓜(右圖)截然不同 (取自網路),這十條稜線台語叫做「十捻」,和「雜唸」同音,故借其音來表其意,表示「踅踅唸/詍詍唸」。另外亦有句「兩角找五分 — 〝角五〞」也是借「角五」的諧音來表示「覺悟」之意,這是咱先人的智慧。
「規欉好好 — 〝無剉〞」— 無錯(意:沒有錯)
「火燒罟寮 — 〝全無網〞」— 全無望(意:完全沒有希望)
「澎湖菜瓜 — 〝十捻〞」— 雜唸(意:嘮叨)
「兩角找五分 — 〝角五〞」— 覺悟

★ 功能完整的網路創業平台,讓您100%在家工作!
感恩老師..又在這裡.把來龍去脈..溫習了一遍...
讓我解說時又添趣味性
台語~~很有意思
笑死 這樣也能扯國民黨
當時連晚上電視還在唱歌仔戲呢 台語戲劇一堆
怎麼不說日本政府連傳統戲曲也要改日文
老番顛